翻译了一些 Habari 的资料

最近翻译了一些 Habari 的官方 Wiki。希望能够坚持翻译完全部。也可能只找重要的内容进行一些翻译。这些东西我感觉需要大家一起努力去做。一个人的力量太有限了。

Related posts

6 Comments

  1. Brando
    Posted 2008-07-01 at 18:59 | Permalink

    原来翻译是你啊...我想哪个dreamcolor是谁呢...

  2. Posted 2008-07-01 at 22:58 | Permalink

    心血来潮翻译了一些东西,最近这一阵子有点忙,没继续翻译。不过我翻译的原文和已汉化的页面我都做了监视。如果有啥改变,还是会及时更新的。至于那么老多没翻译的。一来我得找时间去弄。二来,还需要广大国内用户一起努力。

    其实,翻译别人的东西,比自己突发奇想写点东西,要郁闷得多哦……

  3. Brando
    Posted 2008-07-02 at 23:36 | Permalink

    Habari国内用户很少,毕竟该程序还在开发阶段么...如果能有中文资料,相信今后还是会有国人会选择的。
    翻译到不成什么问题,但时间是个最大的问题。

  4. Posted 2008-07-03 at 10:53 | Permalink

    是哦。主要就是没有那么多时间去做这个事情。也可能是国内的用户对长久以来吃现成的这种心理感觉很正常吧。不管咋样,有时间有精力就去弄点。趁着官方的 Wiki 内容不是特别多,等和官方内容同步了,以后再接着翻译就好办了。

    还有,Habari 目前虽然能够作为博客程序使用在生产环境中,但其中的变数还是挺大。估计想流行起来,一来主体框架相对完善。二来附属的资源需要更丰富一些。以上我个人看法,哈哈~~

  5. Posted 2008-07-03 at 10:55 | Permalink

    才发现,你两次发表评论用的不是一个邮箱地址啊?怪不得需要再审核一次。呵呵~

  6. Brando
    Posted 2008-07-03 at 12:14 | Permalink

    忘记了,习惯用影子账号了,那个是FF自动帮我记录的,所以我也没看到...Y_Y
    Quote:二来附属的资源需要更丰富一些
    我想更符合国情还是比较好些...

Post a Comment

Your email is never shared. Required fields are marked *

*
*