Posts Tagged ‘Translate’

BuddyPress 简体中文语言包

星期六, 11月 8th, 2008

BuddyPress(以下简称 BP)项目启动的那时起,便已经可以使用 Gettext 拾取出来语言包的信息了。也就意味着,BP 是可以使用 PO 文件来进行多语言化的产品。也就是从项目启动的那时起,WordPress 中文团队便一直跟着官方的 SVN,陆续的将该项目的语言包制作了出来。

最近几天,BP 的官方论坛上,某位 Fit 发布了一个帖子。告诉大家,他已经在 SVN 中提供了 PO 文件,方便大家进行翻译。其实通过 poEdit 经过“从源更新词条”的操作,也一样可以自己制作出 PO 文件。而且我们团队也已经完全进行了汉化。不过,汉化虽然是完成了,但也仅仅是完成了第一步的工作。官方毕竟还没有发布他的第一个正式版本。词条的改动在所难免。再加上需要对现有翻译进行一定的校对和合理化的修改。所以目前的语言包也仅仅是可以让你用,但不一定能够满足所有人的要求。

随着官方论坛上的帖子而来的,就是 BP 的 Codex 上面多出来了一个翻译页面。上面集合了目前所拥有的几种语言包的相关信息。今天和团队里的小 E 合计了一下,把我们团队制作的语言包也放在了上面。也许国内已经有人翻译出来了,或者没有。总之,这算是一个好的开端,起码可以为大家提供一个简体中文语言包的基础版本。日后大家进行修改或者个性定制,也方便一些。

此次发布的语言包,仅仅针对目前最新的 SVN 版本(r515)。如果 SVN 中的程序有所更新,我们团队也会尽快将语言包进行更新。您可以从本站、团队博客、团队项目页面WP 爱好者论坛等处获得或咨询相关信息。

希望各位在试用的时候,能够给我们反馈一些问题,以便我们进行相应的修改。毕竟是开源的项目,所以希望大家能够贡献出自己的一份力量。

下面介绍一下语言包的使用方法:

BP 的语言包文件,需要命名为“buddypress-xx_XX”这种形式。比如简体中文语言包,您得到的将是“buddypress-zh_CN”命名的文件。

将语言包上传到“/wp-content/mu-plugins/bp-languages”目录中。您如果是安装的最近更新的 BP 程序,您应该已经看到该目录里面存放的那个未经翻译的 PO 文件。将语言包上传到该目录即可。

这样,您的 BP 就可以使用上语言包了。至于 BP 的语言切换操作,是和 MU 后台的那个语言切换功能同步进行的。也就是说,您的 MU 后台选择的是什么语言,BP 就用什么语言。未发现相应的语言包,将使用默认的英语。

近期将对 BuddyPress 的安装以及调试等做一些简单的介绍。如果您感兴趣,可以关注一下本站。

WPMU 插件介绍:Plugin Commander

星期五, 07月 18th, 2008

国内似乎介绍 WordPress 插件的网站有很多,但是专门介绍 WordPress MU 专用插件的站点倒是并不多见。出于方便群众的目的,我就来参与一下吧。以后,本站会陆续对一些我们可能会用到的 WPMU 插件进行一些介绍。有的朋友可能会问了,难道 WP 和 WPMU 的插件有非常大的区别吗?区别是有的,但并不是很大。所以我只介绍那些 WPMU 专用的插件。专用插件相关介绍可以参考我之前写的《WordPress MU 插件概述》。

(阅读全文……)

Who is WordPress Chinese Group?

星期二, 03月 18th, 2008

WordPress Chinese Group(WPCNG), is a team that translate resource of WordPress and spread it in China. Lucky I am a member of WPCNG. And right now, we had done several projects of WordPress.

WordPress 2.0.x ~ 2.5 language packet translation.
WordPress MU 1.3 ~ 1.3.3 language packet translation.
bbPress 0.8.3 language packet translation
(Still in test,and maybe publish later.)

I think most of the WordPress user in China, was using our translation productions.

Translated some plugins:
All in One SEO Pack
Simple Tags
and so on......

Themes translation:
WordPress Default Theme
Sandbox
K2
and some others.

We also developed some plugins. And most of them was developed by Denis.

In our team,including me, there are seven mans here. They are:
Wady, Crazy loong, Edward, Denis, Leo, Roamlog.

And all of them were working so hard. All of us have a same target that "Make WordPress Speak Chinese", and let anybody can use it though they had a poor English level. And we will still work on WordPress to make it better and easier. Trust us, we can...

I'm sorry that my english is poor too. I really hope YOU can understand what I said.

=^_^=


收藏 & 分享

Powered by 17fav.com